Ingen ville hon hellre än mig till älskling och make, sade hon- om så  översättning - Ingen ville hon hellre än mig till älskling och make, sade hon- om så  katalanska hur man säger

Ingen ville hon hellre än mig till

Ingen ville hon hellre än mig till älskling och make, sade hon- om så rätt Jupiter själv henne bad. Sade hon- men vad som sagts av en kvinna till eldige älskarn, slikt bör man skriva i snabbt vatten och flygande vind.

Av Catullus.

Skön i sin flykt jämväl hon förskönas av flygande vinden:
Dråkten fladdrar och far och de härliga formerna blottas,
Lätt över lockarnas svall en vindfläkt smekande leker,
Aldrig hon skönare synts. Nu mister hon varje besinning Ynglingen-guden, ej mer med bevakande böner han lockar, vild av sin längtan störtar han hän efter flyende nymnfen.
Som på ett öppet fält en jakthund jagar en hare.

Av Ovidius.
0/5000
Från: -
Till: -
Resultat (katalanska) 1: [Kopia]
Kopieras!
No, ella volia més que em sweetheart i marit, ella deia-si tan dret Júpiter mateix bany. Ella va dir, però el que ha estat dit per una dona per eldige älskarn, heu d'escriure en ràpid slikt aigua i vent volant.De Catul.Bonica en la seva fugida de la mateixa manera ella embelliren volant la brisa:Dråkten oneja i pare i les belles formes s'allunya,Lleugerament sobre l'onatge lockarnas un alè acariciant juga,Millor no apareixia. Ara mister ella cada raó la joventut-Déu, no més amb oracions protecció va rínxols, salvatge amb la seva ànsia a entrar les mans després de fugir nymnfen.Mentre en un camp obert un llebrer perseguint una llebre.Els de Braga.
Omsätts, vänta..
Resultat (katalanska) 2:[Kopia]
Kopieras!
No, ella volia més que em núvia i el seu marit, va dir que la dona si el dret mateix Júpiter seu bany. Aquesta dona, però el que s'ha dit per una dona a la älskarn ardent, Tis d'escriure en l'aigua ràpid i vent volar. De Catul. Fine en la seva fugida de la mateixa manera que ella embellit pel vent volar: l'aleteig vestit, i el pare i els tipus encantadors exposada, Fàcil de rínxols s'inflen d'una brisa acariciant jugades, Mai, ella va aparèixer més còmode. Ara ella perd tots els seus sentits la joventut-déu, no més amb el que guarda les oracions que atrau, salvatge anhel submergeix Han Han després de fugir nymnfen. Igual que en un camp obert d'un gos perseguint una llebre. De Ovidi.









Omsätts, vänta..
 
Andra språk
Översättning verktyg stöd: Identifiera språk, Kinesiska, traditionell, Klingon, afrikaans, albanska, amhariska, arabiska, armeniska, azerbajdzjanska, baskiska, bengali, bosniska, bulgariska, burmesiska, cebuano, chichewa, danska, engelska, esperanto, estniska, filippinska, finska, franska, frisiska, gaeliska, galiciska, georgiska, grekiska, gujarati, haitiska, hausa, hawaiianska, hebreiska, hindi, hmong, igbo, indonesiska, irländska, isländska, italienska, japanska, javanesiska, jiddisch, kanaresiska, katalanska, kazakiska, khmer, kinesiska, kinyarwanda, kirgiziska, koreanska, korsiska, kroatiska, kurdiska, laotiska, latin, lettiska, litauiska, luxemburgska, makedonska, malagassiska, malayalam, malaysiska, maltesiska, maori, marathi, mongoliska, nederländska, nepali, norska, oriya (odia), pashto, persiska, polska, portugisiska, punjabi, rumänska, ryska, samoanska, serbiska, sesotho, shona, sindhi, singalesiska, slovakiska, slovenska, somaliska, spanska, sundanesiska, svenska, swahili, tadzjikiska, tamil, tatariska, telugu, thailändska, tjeckiska, turkiska, turkmeniska, tyska, uiguriska, ukrainska, ungerska, urdu, uzbekiska, vietnamesiska, vitryska, walesiska, xhosa, yoruba, zulu, Språköversättningen.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: