Resultat (
danska) 2:
[Kopia]Kopieras!
Som forberedelse til din rejse til Thailand, kan vi begynde med en smule af sprog og kultur med:
Et udtryk, der høres i Thailand dagligt - hvis ikke hver time - er "Mai Bpen Rai" (ไม่ เป็นไร). Det er ikke kun et udtryk; det er en del af den thailandske levevis.
Bogstaveligt kan "Mai Bpen Rai" oversættes som "ingenting". Den daglige brug er, når en person ønsker at sige:
. Det er okay
., ikke noget problem
., det er godt nok
. bekymre
., er det ligegyldigt
. Glem det
. Gæster er velkomne
. velkommen
., det er ikke nogen big deal
Oh well, jeg . kan ikke gøre noget ved det
"Mai Bpen Rai" er en livsfilosofi: Gå med strømmen, som en dråbe vand i en flod. Og frem for alt, holde smilende!
Thailand er i vid udstrækning et buddhistisk land, og folk tror, at rejse gennem livet er en serie af forudbestemte hændelser. Buddhister tror på, at livet begynder med fødsel og slutter med døden; begrebet Karma er således en vigtig del af ens liv. Hvis der sker noget slemt til nogen, er det forklaret, at den pris, man betaler for noget, han eller hun kan have gjort forkert i fortiden. Dette kan forklare, hvorfor thaier bruger "Mai Bpen Rai", selv i situationer, hvor farangs ville være temmelig utålmodig og vise stærke følelser.
En bedre forståelse af sætningen vil gøre det en perfekt afslapning værktøj. Overvej følgende situationer:
sidder fast i trafikken og sent til et møde? "Mai Bpen Rai". I Thailand, som alle er på Thailands tid alligevel ...
Har din taxi forpasset afgangen på motorvejen? "Mai Bpen Rai". Nyd sightseeing gennem et ukendt landskab.
Vidste du bestiller stegte ris og fik chicken curry i stedet? "Mai Bpen Rai". Her er en fantastisk mulighed for at prøve noget nyt; Måske har du virkelig kan lide det.
Uanset hvad der sker for dig, skal du ikke blive irriteret eller endda vred, men snarere vedtage den holdning "Mai Bpen Rai". Slap af og gå med strømmen. Alt vil blive okay i sidste ende.
Lær god til det, så du vil blive hørt på lørdag.
Omsätts, vänta..
